Token ID IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM




    particle
    de
    niemals; [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    zerbrechen

    SC.tw.pass.ngem.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Niemals wurde ich zerbrochen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/21/2025)

Persistent ID: IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwkllcTIq0X5jWaR0afvBkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)