Token ID IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
zerstören
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Z. 10
ca. 3Q
verb_2-gem
existieren
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
adverb
früher (temporal)
(unspecified)
ADV
Nicht gab es [ein Ereignis], das eine Sache zerstört [wurde] zu meiner Zeit [...] was vorher gewesen war.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- n[n zp] fḫ[.tw]: Trotz des Einwandes von Blumenthal, Koptosstele, 74 Anm. Z. 9 sind die Lücken hier sinnvoll ergänzbar, so wie es Petrie, Koptos, 12 ohne Bedenken und fragend Blumenthal, Phraseologie, 158-159 (D 1.28) bereits vorgenommen hatten. Mit diesem Satz beginnt die erneute Rede des Königs; vgl. Blumenthal, Koptosstele, 66 mit 73 Anm. Z.9.
- wn.t m-bꜣḥ: Die Lücke davor ist nicht zu ergänzen, weil zu groß; siehe Blumenthal, Koptosstele, 74 Anm. Z.10.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmExhbz4kbil5yJ68f9ldE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.