معرف الرمز المميز IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk



    substantive_masc
    de
    ältester Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    593b

    593b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (etwas) ablösen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Knoten

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die beiden Herren des Nun

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ältester Sohn des Schu, deine Knoten sind von den Beiden Herren des Nun gelöst worden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmVjFXBlUvMuMGWKwSZ6Rk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)