معرف الرمز المميز IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4


pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,1 ca. 23Q zerstört ⸢ḥꜣ.tj⸣ =tn pꜣy =j pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,2 Rest des Satzes zerstört





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,1
     
     

     
     




    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,2
     
     

     
     




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] eure Herz(en), mein [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Laut Botti, S. 65 ist der Papyrus insgesamt 35,5 cm lang und 19,5-20 cm hoch. Ausgehend von diesen Angaben lässt sich auf seinen Fotos die Länge der längsten erhaltenen Kolumne, pTurin Cat. 1940+1941, rto. II,2, mit ca. 27,7 cm berechnen. Von den Zeilen der 1. Kolumne fehlen am Beginn jeweils etwa 80%.

    pꜣy=j: Dass mit diesem Wort ein neuer Satz beginnt, wie Botti, S. 65 annimmt, ist im Vergleich zu den übrigen neuägyptischen Erzählungen eher unwahrscheinlich.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwn97pRg2Er8j0heqvbheq4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)