Token ID IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0



    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    erleuchten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Farbe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die beiden Länder [sind erhellt durch] seine [Farbe]:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzungen nach Dorn Nr. 745 und 746a+b.

    tꜣ.wj ist in allen drei Fällen derart ausführlich geschrieben, dass man tꜣ.wj jdb.wj: "die beiden Länder und die beiden Ufer" lesen könnte, wenn dies nicht tautologisch wäre.

    jwn=f: So nach Dorn Nr. 746a+b und wohl auch oDeM 1038 (die Haarlocke als Determinativ zu jwn sowie das Suffixpronomen sind noch erhalten).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnPU3I5wkihkQ0p1paTvW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)