Token ID IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc


de
(Nachdem/seit) Gott, der die Charaktere kennt, sich verborgen hat, scheiden die Generationen dahin unter den Menschen.

Kommentare
  • ẖ.t: Fecht, in: MDAIK 47, 1991, 121 und Anm. 2 zieht anscheinend die Lesung von pPetersburg vor. Die meisten Übersetzer folgen der Version von pMoskau und pCarlsberg mit snn ẖ.t r ẖ.t m rmṯ: "Eine Generation folgt auf die nächste Generation unter den Menschen, ...".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 6.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwp5ntraSkHTqOeCYtxCwTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 6.4.2025)