Token ID IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc
Comments
-
ḏd: Caminos, S. 74 hielt ein ḏd=f mit elliptischem Subjekt für möglich und sah hierin eine Einleitung des Folgenden, das er als direkte Rede verstand. Allam, S. 153 deutete es als ḏd(=j sw): "(I) said (it)."
jw ḏd=j n jb.w: Caminos übersetzte verbal und präterital ("I said to the hearts"), Allam verbal und optativisch ("What shall I say to (my) heart?"). Beide gingen also von einem verbalen, uneingleiteten jw sḏm=f aus, das jedoch im Neuägyptischen gar nicht vorkommt; zu einigen ganz wenigen und zweifelhaften Fällen im Spätmittelägyptischen vgl. K. Jansen-Winkeln, Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3. Zwischenzeit; Wiesbaden 1996 (ÄAT 34), S. 403-404. Allam hatte zudem noch jḫ als direktes Objekt zum hiesigen Satz gezogen. jḫ als direktes Objekt ist zwar belegt (vgl. J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 35, ex. 84), jedoch sollte dies dann vor und nicht hinter dem nominalen indirekten Objekt n jb stehen.
Persistent ID:
IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpBsnarHkdvjJb3Qq8AdOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.