Token ID IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY


de
Hüte dich davor, das {Udjat-Auge} 〈Scheffel-Meßgefäß〉 zusammenzupressen (?),
um seine Teile/Untergliederungen zu verfälschen.

Kommentare
  • wḏꜣ.t: ist in Vers 1.15 mit dem Holzzeichen geschrieben, das hier fehlt. An beider Stelle folgt anschließend das Gottesdeterminativ.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqTg56dt0ysqUdXKNruWjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)