Token ID IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unedited)
gen
substantive_masc
[Längenmaß], Elle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
numeral
[Zahl/Hunderter-HqA.t]
(unedited)
NUM(infl. unedited)
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Länge
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
adjective
Einer (von mehreren)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
prepositional_adverb
davon
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
adjective
jede/r
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
ernten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
es, [pron. enkl. 3. sg.
(unedited)
=3sg.c
10
preposition
an der Seite von, neben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Harachte
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Es sind "Verklärte" von 9 Ellen Größe jedes Einzelnen davon, die es ernten, zur Seite Re-Harachtes.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqThYsxeE9ZkoFvC3WTiak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.