معرف الرمز المميز IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
"Dessen Gesicht hinter ihm ist"
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
460
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Fischer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
fangen
(unedited)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu; [Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Netz, Falle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Netz, Falle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
Fischer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
461
substantive_masc
Fischer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
(Fallen) stellen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Falle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
462
substantive_masc
Pfeiler; Säule
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
fischen; einfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unedited)
=1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Netz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. fem. sg.]
(unedited)
dem.f.sg
Oh, Hintersichschauer, der über sein Herz verfügt, Fischer der Beute der "Erdöffnerin" (Falle) - Erdöffnerin - oh, (ihr) Fischer und Netzfänger, Kinder ihrer Väter, die Fallen stellen im Inneren "Ihres Pfeilers", ihr könnt mich 〈nicht〉 mit diesem euren Netz fangen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Veronica Zampedri،
Sophie Diepold،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Veronica Zampedri، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwrjuahyr03Dp8c2UT7PK6s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.