Token ID IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw


de
Dann würde ich jeden Tag ihre Liebe sehen.

Comments
  • mrw.t=j: Das Suffixpronomen ist eine sitzende Frau. Fox, Song of Songs, S. 40, Anm. a sah darin eher ein Determinativ von mrw.t und in tꜣy=st mrw.t: "her love" eine Umschreibung für "her".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsNQJ9CEEbGgz2w3KkGnMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)