Token ID IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU







    K14
     
     

     
     





    1W
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ruhm

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu, bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... die Macht des Iha, meines Herrn, der lebt, von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.07.2025)

Persistente ID: IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuFQYhvkkl4oUugYRJSiUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)