Token ID IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k
5 j Rw.tj pri̯-m-p.[t] Darstellung des Gottes Wsr.w jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU-ḫꜣs(.t)pl jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Ṯnj P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) n jri̯ =j 〈ẖ〉ꜣ⸢b⸣.[t] zerstört
5
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
Löwenpaar
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus dem Himmel hervorkommt
(unspecified)
DIVN
Darstellung des Gottes
Darstellung des Gottes
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der beiden Tore der Wüsten
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Priester in Thinis
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Unrecht
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
O Ruti, der aus dem Himmel hervorgeht, (ich) Osiris, Vorsteher der beiden Tore der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Padihorresnet, ich habe kein Unrecht ("Krummes") getan.
[5]
[5]
[5]
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1QA95DRUB5kQzlMHJrX1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.