Token ID IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc


de
Achte auf deine Worte (wörtl.: Hüte dich in Bezug auf Worte/Reden)!

Kommentare
  • ḥr md.wt: in der Textparallele in pBologna 1094, Rto 11.7 (= LEM 10.16) steht die üblichere Präposition r md.wt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 24.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx31gkclJU07jOpls3LsSQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 24.4.2025)