Token ID IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY




    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl





    12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wie froh ist der, der dem Herrscher folgt:
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Persistente ID: IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx4POnIVlk7MotWbD3vXFwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)