Identifiant d’unité IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI
Commentaires
-
Einige Missverständnisse in den Formulierungen der ersten Editionen führten zu einer inkorrekten Kolumnenzählung. Gardiner, LEM, übernahm die Nummerierung seiner Vorgänger, zeigte aber auf S. XVIII und 110.9 an, dass das Recto eigentlich nur die Kolumnen 1-11 umfasst. Zur genauen Beschreibung des Layouts vgl. Moers, S. 112-114: Der Papyrus ist ein Palimpsest; für die Beschriftung mit der Brieflehre wurden alle älteren Texte getilgt, bis auf einen Brief auf der (jetzigen) Rückseite, der an Nebmare-nachti adressiert war und sich daher inhaltlich gut in das Gesamtkonzept des neuen Textes, eine Brieflehre an Nebmare-nachti, einfügte. Die Vorderseite wurde dann mit 11 Kolumnen beschrieben; die letzte blieb unvollständig, weil der Schreiber die letzten Sätze nicht mehr in dieser Kolumne unterbringen, aber auch keine neue beginnen wollte. Danach drehte er den Papyrus auf die Rückseite, ließ alles vor dem stehengelassenen, ursprünglich echten Brief frei und begann dahinter mit weiteren Textteilen, in den Editionen als Kolumne 12-15 gezählt. Zwischen Kolumne 14 und 15 befindet sich die Zeichnung eines Pavians, bei dem es sich vielleicht um eine Referenz auf Thot gehandelt hat; dem sind noch zwei weitere Zeichnungen hinzuzufügen, die sich im freien Raum des Versos befinden und ebenfalls Erscheinungsformen des Thot darstellen.
Die hier verwendete Zeilenzählung folgt der bisher üblichen, setzt aber der Kolumnennummer ein klärendes "(Vso.)" voran.
Rꜥ-jꜣ ist die Kurzform des Namens Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥ-nḫt.ṱ. Zu Verwaltungsdokumenten zu dieser Person vgl. H.-W. Fischer-Elfert, in: GM 119, 1990, S. 14-15.
Wꜣḏ.t: Lesung unsicher. W. Spiegelberg, in: OLZ 27, 1924, Sp. 189, Anm. 2 dachte an eine Verschreibung für Ḏꜥn.t: "Tanis". Dies wäre allerdings ein sehr früher Beleg für diesen Ortsnamen, der erstmals sicher im Onomastikon des Amenemope und der Geschichte des Wenamun auftaucht; vielleicht war aber Spiegelbergs Interpretation auch durch die inzwischen obsolete Gleichsetzung von Tanis mit Pi-Ramesse beeinflusst. Cerny vermutete eine Schreibung für ṯn: "Grenzmarke; Ufergebirge", Wb V, 372,3-8.
Identifiant permanent:
IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx70eXwl2EcXmIz8plQXzGI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.