Identifiant d’unité IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0
Commentaires
-
Für Kitchens Ergänzung des Satzbeginns als ꜣb[y=j n=]k [r]sy: "[my] desire is for [you, en]tirely" (S. 378-379 korrekt wäre seine Übersetzung "[my] desire [is for] you [en]tirely" zu schreiben) scheint die Lücke etwas lang zu sein. Mathieu, S. 103, Anm. 321 ergänzte den Anfang zu ꜣb[w.t=k]: "ton appapparence", womit er dem in Spuren vielleicht noch erkennbaren =k Rechnung trug. Aber würde man nicht tꜣy=k ꜣbw.t erwarten?
j:dd: Die Deutung von Fox, Song of Songs, S. 31 als attributives Partizip passt besser als Mathieus Interpretation als Cleft Sentence (vgl. seine Übersetzung auf S. 97 und zuvor Fox, JAOS 100, S. 102), die einen Artikel vor dem Partizip vermissen lässt.
Identifiant permanent:
IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBifLv7yES6niL8jz3J5t0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.