Token ID IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc
D142
D142
verb_3-lit
essen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter, mit etw. versehen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ratsversammlung, Plan
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
•
(Und) daß Brot gegessen wird, geschieht gemäß dem Plan des Gottes.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxDjAZzvJEHQjC6jW1BfRoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.