Token ID IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI



    particle
    de
    [Partikel (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen; festsetzen; einsetzen; stärken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    x+9,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Mumienbinde; Verband

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    schön machen; vollkommen machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Körper; Leib; Fleisch; Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die vollkommene merchet-Salbe macht den Spruch deiner Binden beständig (und) verschönert deinen Leib als merchet-Salbe.
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxG4Adzhx0AjnRQDlHYEBtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)