Identifiant d’unité IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ
Commentaires
-
jꜣw.⸮y? mꜣr.y nb oder jꜣw ⸮[mri̯].y? mꜣr.y nb: Die Stelle ist beschädigt, das y auf der nächsten Zeile, hinter dem Determinativ von jꜣw, ist unsicher (Griffith, 202, Anm. (*) erkannte ein s mit Fragezeichen, Goedicke und Stewart haben ein Doppelschilfblatt) und unerwartet, nb ist überflüssig (es ist kein schlechter Vogel wie in Zl. 12); der Topos qrs jꜣw wird normalerweise nicht erweitert. Goedicke hat "I buried the old and any pauper" (gefolgt von Brunner, Beylage; Favry, 182), wobei er für jꜣw.⸢y⸣ und mꜣr.y aktive Partizipien und keine Substantive vermutet (30, Anm. (o)). Schenkel, 9 zweifelt diese Übersetzung an, aber er bietet keine Lösung. Vernus, 360 übersetzt "[Aimé] (?) de tout malheureux ..." und ergänzt also ein [mr].y, für das der Platz keineswegs ausreicht. Ob man smꜣr.y "ein ins Elend Gestürzter" lesen sollte?
Identifiant permanent:
IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxGMEJQnxEqXuWpvvjVQFzQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.