معرف الرمز المميز IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI


en
"See, it is ordered that you clean this temple of Abydos; artisans have been assigned to you for its need, and hour-priesthood of the temple of this nome and (of) the magazines of the god's offering(s)."
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - m=k wḏ(.w) (...) rḏi̯(.w) (...): Both wḏ(.w) and rḏi̯(.w) are perfective w-passives depending on the m=k of line 5.
    - wn.wt ḥw.t-nṯr n.t tꜣ spꜣ.t: Lichtheim (1988, 81) reads "of these nomes", but then the demonstrative would hardly be singular (tꜣ spꜣ.t.pl). Sethe's (1927, 117) "these 3 nomes" (tꜣ spꜣ.t 3) is grammatically well possible, but lacks a referent within the text; on all of his stelae, Amenyseneb refers to his work in Abydos, but not beyond. I am taking the plural strokes (Z2) as a writing of the sign for irrigation canals (Aa8), a common classifier for spꜣ,t, and the whole as either "this nome" or "the nome".

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٦/٠٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxJs0IbIsUerrZhVdbNsaZI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)