Identifiant d’unité IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves




    verb_2-lit
    de
    wild entschlossen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    erobern

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    schroff vorgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP





    Z.7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    Inf
    V\inf
de
(Ich bin ...) Einer, der wild entschlossen ist, zu erobern,
der resolut vorgeht (o.ä.), um Erfolg zu erreichen.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.04.2025)

Commentaires
  • -mꜥr: Säve-Söderbergh, Ägypten und Nubien, 77 und Wolf, Das Alte Ägypten, 196 übersetzen weniger aggressiv "bewahren". Blumenthal, Phraseologie, 216 (F 2.6) übersetzt die Sequenz sẖm.w r mꜥr mit: "der hervorragend schnell ist", eine Alternative, die nur deswegen nicht in Betracht kommt, weil sonst der Parallelismus membrorum zur vorangehenden Sequenz gestört wäre. Eine sehr gute freie Übersetzung liefert Franke, in: H. Felber (Hg.), Feinde und Aufrührer, 97: "der zum Erfolg eilt".

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Identifiant d’unité IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxNQKea6BEIcopJkLNN6Ves, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)