Token ID IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o


de
Ob ich kommen werde, oder ob ein anderer kommen wird (wörtl.: siehe, ich werde kommen; siehe, ein anderer wird kommen), (dann) mögest du (mich/ihn) befragen (oder: das Wort (an mich/ihn) richten).

Kommentare
  • oder: Siehe, ich werde kommen, oder siehe, ein anderer wird kommen, so daß du (mich/ihn) befragen kannst.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOKVkE9nUQWgdfemOmth5o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)