Identifiant d’unité IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw




    verb_3-lit
    de
    werfen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
sie wurde offen gelegt (?; wörtl.: er [d.h. der Erdboden] 〈wurde〉 hinaus〈ge〉worfen),
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOu99b4j0RZvYbHcSANPyw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)