Token ID IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4


fr
Je te donne ta (?) bouche [sous] Maât, sans qu'existe le mal auprès de toi.

Kommentare
  • rʾ=k: So gemäß Du Bourguet, p. 174. Den Photos nach zu urteilen eher rʾ nb "jeder Mund".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 23.04.2023, letzte Revision: 23.04.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxOxmO7LwkWXpHrXDtPDsV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)