Token ID IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc
P/F/E 31
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
sich nähern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
1676b
1676b
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
Zufriedener
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Arm; Hand
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Anubis kommt dir entgegen, der Zufriedene(?) hat dir seinen Arm gereicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxP2DJN9C08al4MKjA0IALc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.