Token ID IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc




    verb_3-inf
    de
    stromab fahren

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Norden

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Geh (lieber nach) Süden, Norden, Westen, Osten!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxPZ6Tx4fkNAkx2I7nRSBUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)