معرف الرمز المميز IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs
تعليقات
-
Lichtheim Songs of the Harpers, S. 203, Anm. k verweist auf die Aussage bei Inherchau, Kol. 5-6: jri̯ n=k ḥw.t m tꜣ-ḏsr.t mn rn=k jm=s (B. Bruyère, Rapport sur les fouilles de Deir el Médineh (1930); Le Caire 1931 (FIFAO 8.3), Tf. 23). Allerdings gibt sie zu Recht an, dass die Passage nicht einfach übernommen werden kann, da bei Paser die noch erkennbare w-Schleife nach n=k und das maskuline Suffixpronomen bei jm für eine andere Wortwahl sprechen. Schott, Liebeslieder, S. 134 übersetzt: "[...] gelangt Dein Name durch ihn [sc. mꜣꜥ nfr, den er als "schönen Kurs" versteht] in die Ewigkeit." Leider gibt er weder an, worauf seine Lesung beruht, noch überhaupt, dass der Satz zum Teil ergänzt wurde. Gegen seine Lesung sprechen allerdings sowohl die Länge der Lücke als auch die w-Schleife, die bei dem dann zu erwartenden rn überflüssig ist, und nicht zuletzt auch die Wahl des Verbs: "gelangen" wäre ägyptisches spr.
معرف دائم:
IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQ5554hH0HQk5cxiBgIWZs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.