Token ID IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo


rto 1, 1-11 mindestens 1 Kolumne mit der einführenden Rahmenerzählung und dem Anfang der 1.( ) Geschichte verloren Zl. x+1,1 bis x+1,11 zerstört 1, 12 [ḏd.jn] [ḥm] n(.j) nswt-bj.tj [Ḫ]fw mꜣꜥ-[ḫrw]





    rto 1, 1-11
     
     

     
     




    mindestens 1 Kolumne mit der einführenden Rahmenerzählung und dem Anfang der 1.( ) Geschichte verloren
     
     

     
     




    Zl. x+1,1 bis x+1,11 zerstört
     
     

     
     




    1, 12
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Cheops

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Da sagte die Majestät] des Königs von Ober- und Unterägypten [𓍹Ch]eops𓍺, gerecht[fertigt]:
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzungsvorschlag Erman; vgl. Kol. 4, 12-13.

    Autor:in des Kommentars: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQLXKDH7kfKgiGe0Yu8mCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)