Token ID IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg


    verb_2-lit
    de
    vorbeigehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    der Kahle (ein Hathor-Priester)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin einer, der rein vorübergegangen ist, ein "Kahler" (Priester).
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2023)

Persistente ID: IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQp9trZ9UlJs7JEGS0mQN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)