Token ID IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE
verb_3-inf
wandeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
wandeln
Rel.form.ngem.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie, [pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
preposition
zu (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
8
title
Chentischi an der Teti-Pyramide
(unspecified)
TITL
9
Textspalte zerstört
10
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
Er möge friedlich wandeln auf den schönen Wegen des Westens, auf denen ein Würdiger wandelt zu den Göttern, den Herren des Westens, infolge/durch das Tun, das Teti lobt 〈〈(nämlich der) Chentischi an der Teti-Pyramide ... Mereri〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSCLkzhP0V8nVPm4KgIeXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.