Token ID IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4
stehender König (2 leere Kartuschen), der einen Kranz darreicht
stehender König (2 leere Kartuschen), der einen Kranz darreicht
König mit blauer Krone und Sonnenscheibe zwischen zwei Straußenfedern auf Widdergehörn
König mit blauer Krone und Sonnenscheibe zwischen zwei Straußenfedern auf Widdergehörn
hockende Göttin mit Hathorkrone, Papyrusszepter in der Hand
hockende Göttin mit Hathorkrone, Papyrusszepter in der Hand
Big39,11
Big39,11
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Bigga (Insel am 1. Katarakt)
(unspecified)
TOPN
Hathor, dame de Senmet.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSEpuLH30BJkrtQDexEZB4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.