Token ID IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98
particle_nonenclitic
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
[aux.]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_caus_3-lit
schlecht machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
3Q
liS 54
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Gibt es etwa einen, der den [K]öni[g] schlecht macht ... seine (= des Königs) Nahrung besitzt?
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
El Hawary, Wortschöpfung, 240 Anm. 917, schlägt als Ergänzung jw=f vor. Goedicke, Pi(ankh)y, 60f., schlägt als Ergänzung ꜥnḫ oder wn vor: "[When a royalist who had lived] in his peace worsens himself".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxSvmMNw7kCumQtkZydPX98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.