Identifiant d’unité IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw
Kolophon 5,1 ḏd-mdw n Wsjr jt(j)-nṯr-ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-n(j)swt-nṯr.PL ḥm-nṯr-n-Jmn-spd-ꜥb.DU sẖꜣ.w-ḫtm.t-nṯr-n-Jmn-ḥr-sꜣ-2.nw 5,2 jtn.w-n-Jmn-n-sꜣ-2.nw-4.nw ḥm-nṯr-n-Ḫnsw-hr.(j)-jb-Bnn.t ḥm-nṯr-n-Wsjr-wp-jš(d) ḥm-nṯr-n-Wsjr-ḥr.(j)-jb-Jšrw 5,3 wꜥb-n-Pr-Rꜥw-tp-ḥ.t-n-pr-Jmn-ḥr-sꜣ-2.nw ḥm-nṯr-n-Jmn-qꜣi̯-šw.DU-ḥr.(j)-jb-Jp.t-s.t.PL 5,4 sẖꜣ.w-n-Jmn-n-sꜣ-3.nw ḥm-nṯr-n-Nfr-ḥtp-pꜣ-nṯr-ꜥꜣ ḥm-nṯr-n-Wsjr-Ḥr-ꜣs.t-Nb.t-ḥw.t-n-ḥw.t-nṯr-n-Ḥw 5,5 ḥm-nṯr-n-Nfr-ḥtp-pꜣ-sꜣ-n-pꜣ-ꜥnḫ ḥm-nṯr-n-Mn.w ḥm-nṯr-n-Ḥw.t-Ḥr-nb.t-Ḥw.t-sḫm.PL 5,6 ḥm-nṯr-n-Mḥjw ḥm-nṯr-n-Jtm-ḥr.(j)-jb-Ḥw.t-sḫm.PL ḥm-nṯr-tp.(j)-n-Nfr-ḥtp jtn.w-n-Nfr-ḥtp-n-pꜣ-4-sꜣ 5,7 ḥm-nṯr-n-nꜣ-nṯr.PL-n-Ḥw Ns-mn.w mꜣꜥ-ḫrw sꜣ mj-nn n Pꜣ-di-Jmn-nb-ns.t-tꜣ.DU mꜣꜥ-ḫrw 5,8 jri̯ n nb-pr Jḥy-n-Jmn-Rꜥw Jr=w-〈ṱ〉-r=w mꜣꜥ-ḫrw ḏd =tw n =s Tꜣ-šrj.t-〈n〉-tꜣ-Jḥ.t
Commentaires
-
Osiris wp-jšd hatte eine Kapelle nordöstlich vom großen Amuntempel in Karnak, vgl. Coulon/Defernez, BIFAO 104/1 (2004), 136 (Nr. 16).
Zum Pr-Rꜥw-tp-ḥ,t-n-Pr-Jmn (Kapelle über dem "Ach-Menu" des Amuntempels in Karnak) vgl. Kees, Orientalia 18 (1949), 436-439; PM II,2 122-23 (Altar-room XXXV).
Zu den verschiedenen Erscheinungsformen des Nefer-Hotep, s. Haikal, Nesmin, 15, Anm. 1.
Zu den Titeln und den Namen der Eltern des Nesmin vgl. Faulkner, Pap. Bremner-Rhind, 33.
Identifiant permanent:
IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWq05EcBE3doR8dFWAgYXw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.