Token ID IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro
1:1
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
1:2
substantive_masc
Kügelchen
(unspecified)
N.m:sg
1:3
substantive_fem
Opferplatte
(unspecified)
N.f:sg
1:4
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
vor etwas/jmdm. befindlich
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
reinigen
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
waschen
Imp.sg
V\imp.sg
1:5
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
zweimal (etwas tun)
(unspecified)
N.m:sg
1:6
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Hof
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
zweimal (etwas tun)
(unspecified)
N.m:sg
1:7
substantive_masc
Frühstück ("Waschung des Mundes")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Krug aus Ton]
(unspecified)
N.m:sg
1:8
substantive_masc
Frühstück ("Waschung des Mundes")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
Weihrauch, (2 Natron)Kügelchen, Opferplatte, Wasser (für) das vorn Befindliche - reinigen (und) waschen!, 2 Königsopfer, 2 Königsopfer im Hof, Frühstücksgetänk, 〈〈Frühstücks〉〉[gebäck];
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxXim2N1IEzNoWW15KoDYro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.