Token ID IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY


Fragm. 3,2 D504 sbt =s m-ꜥ tm jb





    Fragm. 3,2
     
     

     
     


    D504

    D504
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    lachen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    durch (jmdn); von (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    vollständig sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Sie lacht wegen der Erfüllung (?) des Herzens.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxYxaUCYUkXCuvGUrBofoOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)