معرف الرمز المميز IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Dein Ruf ist wie (der des) Qedjerdy, des Großen von Asiru, geworden, nachdem ihn die Bärin im "arbre"-bkʾ (Balsambaum?) gefunden hatte (Var.: seit du die Bärin gefunden hast).

تعليقات
  • - Zum Personennamen siehe T. Schneider, Asiatische Personennamen in ägyptischen Quellen des Neuen Reiches (OBO 114), Freiburg/Göttingen 1992, 206-207, der ihn als (hilfloses) "Raubvogeljungtier" auffassen möchte und den Deutungsvorschlag von Posener, in: Syria 18, 1937, 192-193 und Id., in: Or 13, 1944, 197 als Qasra-yadi: "meine Hand ist (zu) kurz" ablehnt.
    - gmi̯ sw: Auf pTurin CGT 54011 steht gmi̯=k.
    - bkꜣ: die Identifikation des Baumes als Balsambaum ist unsicher: siehe Hoch, Semitic Words, 112-113, Nr. 141.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٩/١٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxe5q0HAUUQQsZJHGShFwBY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)