Identifiant d’unité IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw







    A.13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sturm (militärisch) (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The army was made loyal to me through beating (of enemies?).
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.04.2025)

Identifiant permanent: IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjcn1TDUkGJvdECOujCauw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)