Token ID IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM







    Dd, B41, Z. 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
[Toute] protection, [vie et santé] sont derrière lui comme derrière Rê éternellement.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/06/2023)

Persistent ID: IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk9lCSlFkiJhy4D4voWNvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)