معرف الرمز المميز IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU




    CT VII, 98i

    CT VII, 98i
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP




    49
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sandbank

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    unterer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
Falle doch, zꜣ-tꜣ-Schlange, auf die untere Sandbank!
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxkPteRg9Ey5mO3EsdgrKfU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)