معرف الرمز المميز IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo
تعليقات
-
Nach dem Schilfblatt am Satzbeginn sind ca. 6 Schreibquadrate zerstört, von denen bei Gardiners Ergänzung jmm (LESt 77, 11 und Astarte Papyrus, S. 82) noch 4 übrig bleiben. Vom letzten Wort in der Lücke sind noch ein t (Feminin- oder Infinitivendung?) und die Buchrolle als Determinativ erhalten.
sḏm=f n=n md.t ...: Zu der Ergänzung vgl. LESt 77, 12, Anm. b. Gardiner, Astarte Papyrus, S. 82 übersetzte: "that he may hearken for us unto [all the] words [of the earth ?]" und dachte dabei wohl an den ungewöhnlichen Gebrauch von sḏm in Wb IV 386, 7: "jemandem seine Bitte erhören". Dieser kann allerdings eigentlich nicht gemeint sein, da hierfür das indirekte Objekt von sḏm und das logische Subjekt von md.t übereinstimmen müssten. Wente, 2. Auflage, S. 134 schlug als Übersetzung "that he may investigate for us [all] matters [pertaining to the earth]" vor und dachte dabei an sḏm mdw(.t): "jemanden verhören" (Wb IV 386, 10-11).
معرف دائم:
IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnZx0MjmUhuqO9oGlW7MQo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.