Identifiant d’unité IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI







    T189
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh! (Interjektion)

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
He ihr da, macht (hin), eile, der welcher bei mir ist!
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.05.2024)

Commentaires
  • Vgl. Edel, Gram. § 618

    Auteur du commentaire: Stefan Grunert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Identifiant d’unité IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxnzy86pa0WHqdtjiQJJzkI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)