Token ID IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY
1
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
title
Diener des Horus, des Großen der beiden Uräen
(unspecified)
TITL
2
title
Diener des Goldes
(unspecified)
TITL
title
Priester des Chons von Edfu
(unspecified)
TITL
3
title
Schreiber des Gottesbuches des Horus von Edfu
(unspecified)
TITL
4
title
Vorsteher der Priester der Götter des Südens
(unspecified)
TITL
title
Bürgermeister von Edfu
(unspecified)
TITL
5
title
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
6
title
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
7
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Pa-tjenef
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Der Priester, Horusdiener, Diener des 'Goldes', ḥsk-Priester des Chons von Edfu, Schreiber des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorsteher der Priester der Götter des Südens, Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirkliche Königsbekannte, den er liebt, Patjenfi, der Gerechtfertigte.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0PPop9kEfkNJQQicM9kY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.