Token ID IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass




    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art.poss:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stpr.1pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    (wachen) über (jur.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Bitte

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Laß übergeben ...(und) unsere Herren haben Acht auf die Bitte.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Suffix 1.Pl. hängt am Substantiv - vgl. Kommentar Gardiner, ZÄS 43, 34, Line 23.

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Überflüssig: vgl. Kommentar Gardiner, ZÄS 43, 34, Line 23.

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp0tMcAn0bzu9FTYnHXj3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)