Token ID IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY
Comments
-
skm=w: Da hier das neuägyptische Suffixpronomen geschrieben wurde, könnte bereits das neuägyptische präteritale sḏm=f vorliegen, so dass kein Perfekt-Infix ergänzt werden muss. Da das präteritale sḏm=f durch jw untergeordnet wird (F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen; Wiesbaden 1996, S. 162-163), wird es hier nicht als Nebensatz angeschlossen, sondern als eigener Hauptsatz behandelt.
hrw〈.w〉: Nach der Umschrift bei Wente, "Make Merry" Songs, S. 125 folgen auf das r zwei Kreise unterschiedlicher Größe, zwischen denen sich eine kleine Zerstörung befindet. Assmann schreibt dagegen eine w-Schleife und ein rundes Zeichen ohne Binnengliederung (wohl die Sonnenscheibe), ohne Zerstörung zwischen beiden Zeichen.
Persistent ID:
IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpUvSGxrEuxkEdL3xRUpUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.