Token ID IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE
410c
410c
T/A/E 31 = 329
verb_3-lit
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
leben
Inf
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
Zauber; Zauberkraft
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle_enclitic
und; [enkl. Partikel (zur Koordination)]
(unspecified)
=PTCL
Teti ist zufrieden damit, von Herzen und ihren Zauberkräften zu leben.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxpVgKcJEkevkNPFBOaFGVE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.