Identifiant d’unité IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I


Zeilenende zerstört vso 3 Zeilenanfang zerstört ⸢⸮n?⸣ =⸢f⸣ pẖr ((jb)) sḫf {s}šsr.w.PL =((f))






    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    vso 3
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    das Herz umwenden; Anteil nehmen (o. Ä.)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Pfeil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] ihn [---] zugewandten Herzens; (vom Bogen) gelöst sind seine Pfeile.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.11.2022)

Identifiant permanent: IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxt3aR5aokXmtdXPwAIWy2I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)