Token ID IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
darauf befindlicher
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Stätte; Hügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
293
substantive_masc
Berg
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
adjective
hoch
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
['zweimal' als Leseanweisung]
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Nekropole, Totenreich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
niederschweben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter, unterer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Oh, der auf der geheimen Stätte ist, oh, jener doppelt sehr hohe Berg im Totenreich, auf dem der untere Himmel niederschwebt!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Maria Roza Beshara,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxtf3VMdlk5jrUPJHAlgC7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.