Token ID IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8


de
"Vereinige dir deine Knochen und nimm dir deinen Kopf!", sagt Geb.

Kommentare
  • Oder: "Deine Knochen sind dir vereinigt worden und du hast deinen Kopf empfangen".

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuwj3gdjkQ2kKXIU3D95a8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)