Token ID IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    feindselig sein

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Nicht wird / soll leben, wer sich mir widersetzen wird.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAkFbR5khyjQr6xs21T6o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)